Форум » Архив отыгранных эпизодов » [Уроки выживания] » Ответить

[Уроки выживания]

Game Master: Время и место: сразу после завтрака, опушка Запретного Леса. Действующие лица: Рубеус Хагрид, студенты 7 курса. События: Рубеус Хагрид всегда любил преподносить сюрпризы своим ученикам. Чаще всего – чрезвычайно опасные сюрпризы. Возможно, именно поэтому к седьмому курсу лишь немногие студенты продолжали изучать Уход за Магическими Существами. Сегодня эти немногие в очередной раз собрались на опушке Леса, уже предвкушая встречу с какими-нибудь неведомыми монстрами. Что может быть прекраснее монстров в Валентинов день? Вот-вот, особенно девушки, чьи мысли заняты лишь предстоящими свиданиями и выбором нарядов для вечеринки у Слагхорна, думают примерно также. Но, ничего не поделаешь, чем ближе экзамены, тем строже профессора следят за посещаемостью занятий. Улыбайтесь, ребята! Скоро будет солнечно, опасно и страшно.

Ответов - 28, стр: 1 2 All

Seamus Finnigan: Чего греха таить, Симус Финниган очень быстро пожалел о выбранном укрытии. Сколько бы бесконечно красива и сильна Адамина не была, защита, гарантированная ее обществом, никогда не могла окупить последующее пристальное внимание со стороны Райана. Внимание, которое, к слову, на этот раз проявилось лишь в весьма сдержанном совете проваливать по-добру, по-здорову. Сима не смог не воспользоваться этим предлогом для того, чтобы самым постыдным образом дезертировать, тем более что плечо Адамины весьма характерно дернулось – ага-ага, прицеливается для хука слева? А мы в полуприседе извернемся и встретим что-о-о? Сдавленный рык от Алисии, с которой и окажемся в одной группе. Бедный-бедный Сима, кажется, на него сейчас откроют охоту две агрессивные слизеринки и один не менее агрессивный представитель Хаффлпаффа. Ай-ай-ай.. И даже Хагрид не поможет, Хагрид, который мог бы выделить Симе теплое местечко рядом с собой и Клыком, сейчас посылает его фактически на верную смерть. И дело даже не в грифоне, с этим прелестным созданием Финниган бы не прочь прогуляться, скормить ему парочку горностаев, почистить зубки, промыть перышки и проделать все то, что зверю только будет угодно. Нет, дело не в грифоне, но в тех гарпиях, что сейчас его обступили со всех сторон. Или это его воображение так разыгралось?... А знаете, всего на секундочку можно допустить, что эти трое каким-то образом пронюхали про его талант притягивать к себе неприятности всех мастей и пород, и вот сейчас провоцируют наивного гриффиндорца на позорный бег в самую гущу леса, туда, где он невольно станет жертвой самого кровожадного и агрессивного грифона. И эта жертва не будет напрасной, ведь он никогда более не посмеет запачкать грязью любимые туфли Макнейр, не омрачит светлый ум Яксли своим плебейским присутствием и не обратит взор Макмилана на такие приземистые вещи, как запачкавшийся гриффиндорец. Ну, а кроме того, он позволит им выиграть занятный брелок или еще какой сувенирчик, а нет ли участи более достойной для этого гриффиндорца? А если все выше описанное кажется вам бредом сумасшедшего.. вспомните все те многочисленные советы, как-то «потеряйся, убейся, изыди», и только потом обратите внимание на сверкающие пятки далеко впереди, как раз там, где виднеются голубые ленты.

Colette Yaxley: Участливо выслушав реплику Алисии о том, что сегодня кого-нибудь непременно сожрут, Колетт загрустила. Не то чтобы она была слишком уж против процедуры трапезы неведомой зверушки, более того – доброе сердце Яксли не позволило бы дать животине голодать, если есть возможность кого-нибудь ей скормить. Но хаотичному кровопролитию Яксли предпочла бы четкость, и термин «кого-нибудь» в сочетании со словом «сожрут» ее не слишком воодушевил. Конечно, было бы глупо считать, что саму Колетт могли бы причислить к небрежной стайке «кого-нибудь», но и исключать этого было нельзя. В конце концов, о вкусовых предпочтения зверушки Хагрид не поведал. Зато назвал наконец принадлежность к виду фауны. Вид оказался когтистый, крылатый, хищный, с клювом и львиными лапками – словом, завидная машина для убийств и идеальный объект для изучения. Пока гриффиндорцев награждали баллами за левые ответы, Колетт тихо размышляла, как в сложившейся ситуации выжить с минимальными потерями. Так и не придя к однозначному решению, скормить Финнигана целиком или предварительно разделать тушку для удобства пищеварительного процесса грифона, Колетт вернулась к общественной жизни, все с тем же живым интересом всматриваясь в бородатое и неприлично счастливое лицо Хагрида. Последовавшая вслед за аттракционом неслыханной щедрости идея пойти искать костистую прелесть в лесу, да еще и в окружении ленточек (привлекающих внимание даже больше, чем природная неуклюжесть двух так называемых мужчин, по недоразумению попавших в ее группу), окончательно воодушевила Колетт, и без того пребывающую в кровожадном расположении духа. - Вопросов нет, - радостно отрапортовала Колетт на вопрос Хагрида и ласково улыбнулась. – Благодарю за проявленное доверие, профессор Хагрид. Мяс-с-ц… то есть люди будут доставлены в целости и сохранности, - а про себя добавила, что за иные биологические виды ручаться не может. Не дожидаясь момента, когда соперники, уже получившие свою долю похвалы, устремятся навстречу смерти грифону, Колетт зашагала по тропинке с голубыми лентами, предварительно убедившись, что все члены ее группы еще не потеряли товарного вида. К радости Колетт, Финниган тут же проявил инициативность и готовность к жертвам, рванув по нужной тропинке с мужественностью зайца-беляка, дающего деру от злой и очень голодной лисы. Невольно залюбовавшись спринтерским забегом, Колетт на ходу повернулась к Макнейр и обронила: - По-хорошему, его действительно стоило бы помыть. Я слышала, грифоны – очень чистоплотные звери, всякую гадость в рот совать не будут. И, кстати о всякой гадости… - поискав глазами Макмиллана, Яксли лучезардно улыбнулась, - друг мой, если ты надеешься, что от аромата твоего одеколона грифон в ужасе съежится, то я полностью тебя поддерживаю.

Ernie Macmillan: простите, я не хотел Макмиллан пожал плечами. Просто взял и пожал плечами. Ну а что ему еще надо было делать? Ответ за него уже сказали, зверушка оказалась вполне безобидной безделушкой, соло-выступлений от непревзойденного капитана команды, старосты и просто красавца никто не ждал, ну а Макнейр... Вот поэтому он просто пожал плечами, но руки свои убирать не стал. Нарисовав на лице выражение активной работы мозга, Эрни краем глаза проводил грифончика, а потом снова перевел взгляд на Финнигана: может быть Хагрид и считал звездой программы грифона, но префект Хаффлпаффа был уверен в том, что блистать на сцене сегодня будет именно этот гриффиндорец. Не упустить бы парочку особенно юмористичных моментов, дабы поднять себе настроение, стремительно опускающееся к отметке ноль, за которой находилась следующее состояние нашего красавца, а именно - «яростный бык». Если кто не понял, то до этого состояния Макмиллана лучше не доводить. Собственно, за примером звездности Симуса далеко ходить не надо - Хагрид любезно помог скромному мальчику пробиться через тернии к звездам; правда, в качестве провайдера выбрал явно не того человека. - Ооооо, - искренне жалея Финнигана, изрек Макмиллан и для пущего драматизма покачал головой. Затылок Алисии был нем аки рыба, но в том, что разум слизеринки сейчас активно перебирал все сильнодействующие и болезненные заклятья, Эрни был уверен. Но бедная, бедная Алисия ! Ее завтрак Симус Финниган дал деру, как только услышал замечательное предложение Хагрида. Эрни откровенно заржал, даже не удосуживаясь хотя бы прикрыть рот ладонью. Вот и началась божественная комедия. Проклиная весь этот день, начиная с того момента, когда его префектские ножки коснулись пола, планируя добраться до урока полувеликана, Эрни с недовольной гримасой на лице, двинулся по тропе, чуть-чуть отставая от Яксли. Рука старосты по хозяйски обвила талию Алисии, орлиный взор создал ментальную стену-защиту от Коллет, и всем своим видом Эрничка показывал, что пытается оградить а) себя - от неминуемой смерти by personal Slytherin's василиск б) Алисию - от дурного влияния блондинки. - Кол-лет, - решив не комментировать высказывание слизеринки, а съязвить самому, Эрни собственной персоной обратился к вышеозначенной девушке. – Ты сегодня исключительно прекрасна, радость моя. Скажи, сколько литров крови ты выпила? Твой здоровый румянец меня восхищает, - улыбочка, господа – следим внимательно за выражением лица старосты Хаффлпаффа, не забываем спрашивать автограф. - Финниган, стой! - Империо, твою мать.


Координатор: Направление, отмеченное голубыми лентами. Запретный лес охотно распахнул свои объятья перед первыми, двинувшимися вперед студентами. Правда, судя по скорости возглавившего процессию Симуса, лично ему сейчас было совершенно не до объятий. Впрочем, лес словно бы старался провести на гриффиндорца вполне приятное впечатление : солнечные лучи, минуя голые еще ветви деревьев, поблескивали, отражаясь от грязных лужиц и сохранившихся здесь небольших островков последнего снега; а тишину нарушали лишь голоса забредших сюда студентов, и доносившийся откуда-то звук, напоминавший щебетание каких-то птиц вдалеке. Кстати, о птицах : всем ведь известно, что большинство пернатых предпочитает обзаводиться потомством летний период? Хотя, на практике оказывается куда проще поверить глазам, чем каким-то будто бы доказанным фактам – вопреки здравому смыслу, чуть в стороне от тропинки, за ее очередным поворотом виднелось самое настоящее птичье гнездо размером с небольшой тазик. Оно словно притаилось в кустах, но только голые ветви, без листьев, не могли защитить ни от ветра, ни от чужих глаз. Хотя, его вполне можно было бы не заметить, если бы не одно небольшое обстоятельство – три лежащих внутри яйца, размером с мужской кулак, были окрашены в невероятно яркий оттенок желтого, и по всей скорлупе виднелись светло-голубые узоры, напоминающие прожилки. Все три яйца, так напоминающих пасхальные, лежали в самом центре гнезда, бок о бок, словно замерзшие сбившиеся в кучку птенцы – могло показаться, что еще чуть-чуть и они в самом деле начнут дрожать, не выдержав этого холода. Никаких потенциальных родителей в округе не наблюдалось, что при доле воображения могло спровоцировать даже определенную жалость к «сироткам». Да и вдобавок, они были такие красивые, словно так и приглашая рассмотреть их поближе. И когда Симус выскочил из-за поворота, неподалеку от разместившегося у корней толстого дерева гнезда – ничего не произошло. Только непонятный щебет, ранее слышавшийся издалека, стал будто бы еще тише, а потом и вовсе перестал различаться.

Alicia Macnair: Знаете, Алисия вообще-то всегда считала Хагрида человеком (ну или не совсем человеком, не суть) добрым, способным проявить милосердие и сострадание к ближнему своему. Не то, чтобы Макнейр как-то сильно ценила данные качества в человеке, но предлагать слизеринке помочь какому-то олигофрену счистить грязь!.. Не засунуть головой в унитаз, не повесить на Гремучей Иве, и даже не банальное утопить в Черном Озере! И если на первое заявление профессора, который, видимо, по наивности душевной, думал, что Финнигана еще можно спасти, Алисия, проигнорировав весьма бурную реакцию ее сотоварищей, отреагировала тактичным молчанием, сопровождавшимся поднятием бровей и выражением полнейшего ужаса на лице, то от задания и распределения групп девушка пришла в неописуемый восторг. То, что зверушкой оказался грифон, а не дракон, девушку не шибко расстроило - планы по кормлению птицы с рук тушей гриффиндорца никто не отменял, будь она хоть пингвином. Капитан в лице Яксли Макнейр очень даже удовлетворил, ибо идти и видеть, как тот же любимый префект в очередной раз показывает всем свои потрясающие ораторские способности, мягко говоря, не был в списке желаний слизеринки. Симус-Симус... ну, даже если они не найдут некое сокровище (в сознании Алисии сразу всплывала картинка с упаковкой конфет Берти Боттс), то труп гриффиндорца (ну или что там после кормежки останется?) в качестве трофея мы вам обещаем. Ленточки с несомненно символизирующим голубым цветом есть, способность передвигаться есть, желание убить кого-нибудь есть, отучить Макмиллана так откровенно по-хаффлпаффски ржать есть - что еще для счастья надо? Разве что последовать в Запретный Лес за давшим деру Симусом, который может и был конченным идиотом, но опасность учуял сразу. Хороший мальчик. - Эрни, счастье мое, не обязательно приклеивать меня к себе, я уж как-нибудь постараюсь не потеряться. - улыбнувшись настолько мило, насколько позволяла вся, так сказать, натура, как бы между прочим обронила Алисия, но руку молодого человека с талии убирать не стала. Да и Мерлин с ним, может он так самоутверждается, и девушка не собиралась ему в этом благом деле мешать. А тема с мытьем Финнигана все никак не сходила с уст юных путешественников. Неужели они не понимают, что если Макнейр таки возьмется "помыть" гриффиндорца, то все закончится крайне плачевно - либо прибавлением в клубе утопленников, если такой имеется, либо тем, что Алисия возьмет, да засунет мыло Симе в.. рот. Избавляемся от кариеса в труднодоступных местах. - Если честно, мне плевать, сколько дней Финниган не мылся, и на желудочно-кишечный тракт грифонов мне тоже плевать. Никто деликатесы не обещал - будут питаться тем, что есть. - выпалила слизеринка и ускорила шаг, чтобы не потерять драгоценного блондина из виду. И не одна она была заинтересована в том, чтоб держать говорящего утенка при себе, да-да. - Милый, не стоит так напрягать голосовые связки, они тебе еще понадобится. Ты бы лучше сбегал за ним, бег полезен для здоровья, да и к тому же, я гляжу, ты как-то потолстел. - Совершенству нет предела. Умению выдумать несуществующую проблему, чтобы в очередной раз покритиковать близкого человека - тоже. Да что уж там, Макнейр иногда сама от себя была в шоке - ну как так можно! Прости, Эрни, но ущемление прав человека входили в контракт, который ты подписывал, когда предлагал встречаться Алисии Макнейр. Ну там, на триста восемьдесят шестой странице, мелким шрифтом, что-то про прилюдное унижение... ой, да какая разница? Переживет. А Алисия, тем временем, аккуратно высвободилась из рук хаффлпаффца, и, поравнявшись с Коллет, нагнала Финнигана, который уже успел наткнуться на неопознанный объект. Гнездо. Яйца. Желтые. В полосочку. - Смотри-ка! Финниган, ты нашел свою семью! Как жаль, что им прийдется лицезреть твою, если не физическую, то моральную кончину. - весело произнесла Алисия, и кинув очередной взгляд ужаса, смешанного с отвращением, на гриффиндорца, стала изучать гнездо. Со стороны, конечно. - Я это в руки брать не собираюсь, говорю сразу. Уверена, их мамаша летает где-то недалеко, и не уверена, что это и есть то самое сокровище, так что либо отдаем их тебе, наш бравый гриффиндорец, чтоб тебя сожрали, либо идем дальше. Кто за?

Ryan Sullivan: - Да, идем, - улыбаясь, отозвался Рай и, убрав руку с локтя бойкой красно-желтой, мягко сжал ее ладонь и потянул девушку за собой. Энтузиазму Лектор, как и энтузиазму Финнигана, умчавшегося вперед по своей тропе (видимо, ему тоже не терпелось дойти до финиша первым), можно было только позавидовать. Рай бы с удовольствием остался здесь и послушал монотонную речь Хагрида, часто прерываемую междометиями, покашливанием и недолгими паузами, чем идти за неведомым кладом к опасному зверю. Дракон, конечно, куда опаснее грифона, но вот эта когтистая тварь все равно особого доверия не внушает. Проводив смешливым взглядом процессию «голубых», Рай многозначительно усмехнулся. Разношерстая компания, однако, собралась в стане голубых. Это тебе и малахольный Симус, у которого от страха включился двигатель раннего зажигания, и стерва высшего пилотажа Коллет, придурковатый парень Алисии ( и это еще что-то говорит про Адамину! посмотрела бы лучше на своего умалишенного Эрни) и сама Алисия, взирающая на убегающего Финнигана так, как грифон - на потенциальную жертву. Если гриффиндорский блондин сегодня выживет, это станет определенным успехом Алисии в терпении. - Смотри, как Фанни загорелась идеей отыскать клад, - перебил свои мысли высказыванием Райан, почти бесшумно ступая по тропе, по краям которой висели ярко-красные ленточки. Как символично, - подумал слизеринец и кинул ласковый взгляд в сторону Бэрроуз. О том, что их ждет впереди - Салливан даже угадать не мог, да и, если быть до конца честным, думать об этом не хотел. Поддаваясь наитию, он просто шел, держа под руку черноволосую гриффиндорку и тихо радовался тому, что она, наконец, перестала его бояться.

Mariarty Pondum: Мариарти внимала речи профессора очень внимательно, хотя на самом деле, её феноменально миниатюрный мозг вёл активную работу. Честно будет признаться, что после слова «клад», она уже вряд ли что-то слышала. В недрах её сознания неожиданно проснулся спортивный интерес, потянулся, выпил кофе и немедленно стал требовать, чтобы она прекратила ждать и начала действовать. В конце концов, она тут не яйца высиживает. Как только болезненное осознание действительности того, что она никогда не станет мамой птенчиков, она встала в позу чайника и принялась ждать указаний от их капитана. Правда, Фанни по своему внешнему виду не очень тянула на капитана. Скорее, она могла бы стать прекрасной дамой того самого капитана, или же…красавицей, которую капитану нужно вытащить из очередной передряги. Но, кто знает, может быть под обличием милой аккуратной шестикурсницы скрывается настоящий монстр азарта и невероятной силы духа. Надо бы это проверить, да только сейчас Пондум обратила внимание, что после того, как Хагрид объявил о начале задания, Финниган рванул в сторону. Вот, вот как должен проявить себя капитан. А ещё лучше – запрячь всех в собачью упряжку и гнать до ого места, где должен лежать их приз. Вообще, это было даже не плохо, что их поделили на две команды. Причём, их команда была самой благоразумной. И имела все шансы на победу. Мариарти ещё раз проверила наличие у себя в кармане палочки, огорчилась, что её таки не обнаружилось, она собралась с духом и двинулась за Фанни, напевая очередную идиотскую песню себе под нос. - О, это же редкий вид трёхпальцатого цветёныша… - Пондум остановилась через несколько метров, заметив торчащую из сугроба увядшую листву растения, - Между прочим, очень полезное растение. Если помять его в руках, то можно согреться. Что-то типа терма подушки для ладоней. Ну а вообще, не стоит трогать его, если есть порезы… Как говорят, он может вызвать паралич конечностей. Надо только его выкопать… - сказав это, Мариарти тут же начала действовать, голыми ладонями копая снежный сугроб. Через некоторое время, она увлеклась настолько, что залезла в сугроб с головой, - Ну вот, отлично… А то когда я в ближайшем будущем побываю в Запретном лесу… Она кое-как убрала растение в карман мантии, отряхнула снег с волос и плеч, однако достать снежные комья из-за шиворота у неё так и не получилось. Поэтому, следовав за Фанни, она думала о том, что в ближайшем будущем ей будет не комфортно и она замёрзнет. Однако, трёхпальцатый цветёныш этого стоил, кто бы что не говорил.

Colette Yaxley: В самых потаенных глубинах души Колетт Яксли истово и ненасытно веровала в святые людские ценности – семью, дружбу и другие социальные институты. Всякий, кто знал Колетт Яксли, безусловно, не усомнился бы в том, как верно она сохраняет идеалы семьи – взять хотя бы кузена. Тем более что вытерпеть Ниалла Яксли без веры в семейные ценности мало кому представлялось возможным. Колетт вообще была на редкость душевной и понимающей натурой, всем сердцем стремясь к разумному, доброму и вечному, но всякий раз по нелепому стечению обстоятельств сворачивая на скользкую тропинку разврата и похоти ©. Если бы судьба не продолжала выкидывать коленца, Колетт непременно устремилась бы к христианской морали и очень скоро покорила бы мир своей непогрешимостью. Но судьбе не было дела до смиренных планов Яксли, и христианская мораль снова и снова откладывалась в долгий ящик, как парадная мантия на размер меньше, покупаемая легкомысленной барышней в тщетной надежде когда-нибудь похудеть. Словом, настрой Колетт быстро тух, как вчерашнее яйцо. Планам искупить старые грехи не суждено было сбыться, поскольку где-то на горизонте уже замаячили новые. Оглянувшись на шагающих позади Эрни и Алисию, Яксли мысленно прикинула, является ли уголовно наказуемым деянием непреднамеренное убийство с последующим сговором со свидетелями, но быстро отвлеклась и тем самым прервала зарождающийся план преступления. - Кушай яблочки, Макмиллан, - сердечно посоветовала Колетт в ответ на сомнительный комплимент о здоровом румянце. – Обязательно красные и желательно целиком. Говорят, красные яблоки лучше всего подходят для фаршировки. Сочувственно глянув на Алисию, Колетт уже собралась по-отечески выспросить, какой кусок подруга больше любит, но тут судьба снова совершила очередную выходку, и в поле видимости Яксли нарисовалось живописное гнездо, щедро наполненное красочными яйцами. В первую секунду Колетт покосилась на желтый в полосочку узор, затем остановила взгляд на таком же желтом галстуке Эрни, но от лезущего на ум пошлого комментария усилием воли все-таки воздержалась. В следующий момент Яксли невольно залюбовалась, уж больно умилительным зрелищем была открывшаяся картина. Впрочем, не будем лукавить, умиление от вида яиц кончилось секунды через полторы. Ну, не сильна была Яксли в сентиментализме, не сильна. - Кто ограбил пасхального кролика? – с хищной улыбкой процедила Яксли, не сводя глаз с яиц. – Симус, цып-цып. Не советую бежать от нас дальше – рискуешь наткнуться на пушистый ушастый труп.



полная версия страницы